Langsomt, i symfoni

Det er klart jeg savner
klemmene dine
den syngende latteren
du som viser tenner
og et vakkert smil

Det er klart jeg savner
hendene dine
som holdt fast
når alle andre ga slipp
pusten mot min pust
langsomt, i symfoni

Det er klart jeg savner
livet
du vekket i meg
verdenen vi delte

Advertisements

4 thoughts on “Langsomt, i symfoni

  1. Unfortunatey I don’t speak Norwegian, nor read it. But my translation programm does 🙂 And not only I now know what you wrote, the translation is, although problaby rahter rough, so poetic in itself that it provides an extra layer of beauty. I like it very much and also the picture.

    Likt av 1 person

      1. Actually I had the poem translated from Norwegian into Dutch, wich is my mother tongue. Our languages are close family, so maybe that is why the poetry, the rhythm and feeling are so well translated. I like your English verses (and the pictures with it) as well. It is a pleasure though to try to understand the words from your own language. 🙂

        Likt av 1 person

        1. I see! I guess dutch is a bit closer than English. Sometimes I’m able to understand some words in both dutch and german, because of the similarities in the vocabulary 😉 It’s quite fascinating with other languages 👍

          Likt av 1 person

Legg igjen en kommentar

Fyll inn i feltene under, eller klikk på et ikon for å logge inn:

WordPress.com-logo

Du kommenterer med bruk av din WordPress.com konto. Logg ut / Endre )

Twitter picture

Du kommenterer med bruk av din Twitter konto. Logg ut / Endre )

Facebookbilde

Du kommenterer med bruk av din Facebook konto. Logg ut / Endre )

Google+ photo

Du kommenterer med bruk av din Google+ konto. Logg ut / Endre )

Kobler til %s